Rabu, 02 November 2016

Back Number - Boku no Namae wo [Romaji+English+Terjemahan]




 Wolf Girl & Black Prince Live Action Theme Song

Romaji

Saisho kara shitteta mitai ni
Boku no itai tokoro wo
Mitsukete te wo atete kuru kara
Kimi wa kitto mirai kara kitan darou

Iranai omoide darake no boku no atama wo
Kimi wa waratte dakishimete kureta

Ima kimi no te wo nigitte dekiru dake me wo mite
Konna mainichi de yokattara nokori no zenbu
Matomete kimi ni zenbu ageru kara

Kitto hito wo omou koto mo taisetsu ni suru tte koto mo
Oogesa ja nakute kimi ga oshiete kuretanda yo
Dakara mou boku wa kimi no mono da

Hontou wa saisho kara dokoka de
Kimi wo suki ni naru to
Boku wa kizuiteitan darou
Dakara kitto kimi wo saketanda

Katachi ga aru to itsuka kowarete shimau nara
Hajime kara tsukuranakereba sono hou ga ii
Ushinau no ga kowakute tsunagatte shimau no ga kowakute
Na no ni kimi wa nandomo nandomo boku no namae wo

Ima kimi no te wo nigitte dekiru dake me wo mite
Konna mainichi de yokattara nokori no zenbu
Matomete kimi ni zenbu ageru kara
Kitto boku ni mo atta yasashisa wa
Naniyori konna kimochi wa
Oogesa ja nakute kimi to deatte shittanda yo
Dakara mou boku wa kimi no
Korekara zutto boku no subete wa kimi no mono da

English

It seems you knew from the start
Because you found the places that hurt
And came to lay your hands on them
I bet you came from the future

My head is full of memories I don't need
You just smiled and cradled it

I'll hold your hand now
And look in your eyes the best I can
If you're okay with every day being like this

I'll wrap up all the rest of them
And give them all to you
I'm sure knowing how to love someone

And knowing how to cherish someone
Are, no exaggeration,
Things that you taught me
And so I'm yours now

I think the truth is that
I realized from the beginning
That I was falling for you
And that's why I avoided you
If something that's tangible
Will eventually break down
I thought it was better to
Not create it in the first place

I was afraid of losing you
I was afraid of getting too close to you
But you kept calling my name
I'll hold your hand now
And look in your eyes the best I can
If you're okay with every day being like this
I'll wrap up all the rest of them
And give them all to you
I'm sure that the kindness that was in me all along
And above all, this feeling
Are, no exaggeration,
Things that I learned about when I met you
And so I'm yours
And everything I have from now on
Is yours now

Terjemahan

Sejak pertama aku seolah mengetahuinya
Hal yang menyakitkan bagiku
Karena kau begitu sulit untuk digapai
Maka kuyakin kau pasti datang dari masa depan, iya kan?

Dengan pikiranku yang penuh kenangan tak menyenangkan
Kau tersenyum dan memberikan pelukan kepadaku

Sekarang aku hanya dapat mengepalkan tangan dan memandangmu
Aku berharap segala keseharian itu masih membekas di hatiku
Mengumpulkannya dan memberikannya semua kepadamu
Kuyakin kau pasti akan mengingat seseorang dan hal-hal yang berharga
Aku tak berlebihan karena kau mengatakannya kepadaku
Untuk itu, sekarang aku adalah milikmu

Sebenarnya sejak pertama di suatu tempat
Aku jatuh cinta kepada dirimu
Saat itu aku pasti menyadarinya, iya kan?
Dan karena itu aku menghindari dirimu

Jika ada sebuah bentuk maka suatu saat ia akan hancur
Dan jika dibentuk sejak awal maka bentuknya akan bagus
Takut kehilangan sesuatu itu berarti takut melepaskan sesuatu
Namun tetap saja dirimu memanggil namaku berkali-kali

Sekarang aku hanya dapat mengepalkan tangan dan memandangmu
Aku berharap segala keseharian itu masih membekas di hatiku
Mengumpulkannya dan memberikannya semua kepadamu
Kuyakin aku telah menerima banyak kebaikan melebihi semua perasaan itu
Aku tak berlebihan karena aku telah bertemu denganmu
Untuk itu, sekarang aku adalah milikmu
Mulai sekarang segala tentangku adalah milikmu
Share:

0 komentar:

Posting Komentar